おめでとう
配偶者とコーヒー飲んで、横河さんの素敵な新しいオフィスを見せていただき、ぶらぶら歩いてランチして出たら、目があった女性が娘だった。何かの資格試験を受けて合格したと喜んでいるので、近くの花屋で、真紅のダリヤを一輪買ってプレゼントした。期せずして明日は彼女の誕生日。いろいろおめでとう。
I had a coffee with my spouse, went to Yokogawa’s wonderful new office, walked around for lunch, and the woman whom I watched at was coincidentally my daughter. She was happy that she had taken and passed some qualification exam, so I bought a crimson Dariya at a nearby florist and gave it to her as a gift. Unexpectedly tomorrow is her birthday. Congratulations on everything.
ザオ=ウーキー
「越境するアート」と題したアルチゾンの展覧会で、戦後パリで活躍したザオ•ウーキーという中国人の絵を初めて見た。グレーの影響は明らかだが、独自の境地。
For the first time, I saw a Chinese painting by Zao Wou-Ki, who was active in Paris after the war, at an exhibition of Artison entitled “Cross-border Art”. Klee’s influence is obvious, but we can find his uniqueness.
鈴木理策の視線と近代画家の視線
写真家は瞬間を捉え、画家は時間をかけて描く。しかし鈴木理策は画面に時間をあらわそうとした。一方モネは頭に残る一瞬を画面に定着させた。だから忘れた部分はそれなりになる。
ジャコメッティはその時見えるものを形にした。写真家は見たいものに近づけたがるが、反省して見えるものを撮ろうとした。
The photographer captures the moment and the painter takes time to paint. However, Risaku Suzuki tried to show time on the screen. On the other hand, Monet fixed the moment that remained in his head on the screen. Therefore, the part that he forgot is as it is.
Jacometti shaped what he could see at that time. The photographer wants to get closer to what he wants to see, but he tries to reflect on what he sees.
You must be logged in to post a comment.