官邸官僚
首相には秘書官と補佐官足して10名くらいいて、彼らが落っこちそうになる首相をあの手この手を使ってサポートしている。ということがよく分かった。安倍政権には今井尚哉という経済産業省の筆頭秘書官がおり、ほぼ全ての政策を決定していた。また支持率が下がりそうになると、さまざまな情報操作をして復活させている。そこまでする玉か?と思うのだが官僚の性なのだな。
The prime minister has about 10 secretaries and aides, and they support the prime minister who is about to fall. I understood that. Abe administration had Naoya Imai, the chief secretary from the Ministry of Economy, Trade and Industry, who had decided on almost all policies, and when the approval rating was about to decline, he manipulated various information to revive it. There is. Is Mr Abe worth supporting? I think it’s the nature of bureaucrats.
今年度は活動
この2年間は配偶者の過敏なコロナ恐怖に影響され、引きこもった。英語ではFOGO(fear of going out)と言うらしい。今日、理科大の野田キャンパスの先生と話したら今年度は100人授業を完全対面でやっていたという。そのエネルギーが伝わってきた。新年度は大学も行くし、現場も行くし、旅行もするぞ!
For the last two years, I have barely gone out due to my spouse’s sensitive corona fear. It seems to be called FOGO (fear of going out) in English. Today, when I talked to a teacher at the Noda Campus of Tokyo University of Science, he said that he was doing a 100-person class in person this year. I felt the energy. In the new year, I will go to college, go to the construction site, and travel!ー
You must be logged in to post a comment.