Archive

Oct 2017

コンセプトを作る打ち合わせの仕方

On
by 卓 坂牛

大学の講義は建築の条件批判的ディスカッションなのだが、次回から建築の条件をベースとした新しい建築のコンセプトメーキングをしようと思い見本となるミーティングのやり方は?と思って本屋行ったらいい本があった。(『博報堂のすごい打ち合わせ』博報堂ブラインドイノベーションデザイン局2017) 博報堂の打ち合わせのポイントは「雑談」「アジェンダを作らない」「結論をまとめない」などである。

麻布、六本木界隈

On
by 卓 坂牛

本屋とギャラリーに行きたく家から神谷町の方に向かって歩く途中泉ガーデンが立体的に綺麗に浮かび上がっていた。桜井さんの顔が頭に浮かぶ。ノアビルの交差点を通ってソ連大使館の手前をアメリカンクラブの方に進むと日本経緯度原点があったここが日本の位置の基準点。狸穴坂を下りたところに小さなギャラリーがあるのだが入ったら今日は休館だった。六本木ヒルズの蔦屋で洋書を眺める。外苑東通りを六本木駅に戻り青山ブックセンターによる。一冊博報堂の打ち合わせの本を買う。ミッドタウンの富士フィルムスクエアでマグナムの写真展を見る。ロバートキャパの海を泳ぐ戦士やアンリカルチエフレッソンの水たまりを飛び越えようとする男など超有名写真が飾られている。ぶらぶらと公園を下りて帰宅したら10000歩歩いていた。

日大スーパージュリー

On
by 卓 坂牛

昨日は日大理工学部(御茶ノ水)建築学科のスーパージュリーだった。2年前期のサードプレースと住宅、3年前期の青山コンプレックス、4年前期のアーバンリデヴェロップメント全15作品を見せてもらった。ゲストは増田信吾さん、長岡勉さんと私、加えて非常勤講師の面々。その中にはなんと木島さんと伊藤博之さんもいて奇跡的に3人が日大で邂逅。また常勤のみなさんも多く来られていて、今村さん、佐藤光彦さん、古澤さん、田所さん、全体のレベルはとても高く素晴らしい。特に3年生の集合住宅のコンプレックスはできがよく最優秀賞も坂牛賞も集住作品にさしあげた。建築の構築がきちんとできているのは伝統なんだと感じた。
また終わってからの懇親会も学内ケータリングで素晴らしい料理と飲み物、これは学科予算というのも驚き。2次回は近くの中華に先ほどのメンバーに加え、青木公司さん、菅原大輔さんたちがかけつけた。

配偶者希望身長

On
by 卓 坂牛

SDレビューのパーティーで撮った写真。配偶者希望身長。ちょっと高すぎか?

戦後の日本建築論

On
by 卓 坂牛

戦後日本の設計論 1964 槇文彦 INVESTIGATIONS IN COLLECTIVE FORM 1967 原広司 建築に何が可能か 1969 菊竹清訓 か かた かたち 1970 丹下健三 人間と建築 1975 篠原一男 住宅論 1979 磯崎新 手法が 1980 槇文彦 奥の思想 1985 石山修武 秋葉原感覚で住宅を考える 1996 香山 寿夫 建築意匠講義 1999 長谷川逸子 生活の装置 1999 伊東豊雄 風の変様体 2000 隈研吾 反オブジェクト論 2004 青木淳 原っぱと遊園地 2009 アトリエワン 空間の響き/響きの空間 2010 中村択志 微視的設計論 2011 長谷川豪 考えること建築すること生きること 2011 坂本一成 建築に内在する言葉 2011 平田晃久 建築とは〈からまりしろ〉をつくることである 2012 坂本、塚本 建築構成学 2012 吉村靖考 ビヘイヴィアとプロトコル 2013 内藤廣 形態デザイン講義

思いつくままに並べてみるとほぼ予想通りの結果である。カントに先導されたモダニズムというものの性質から戦後の日本のモダニズムも基本的には形式を操作するという意味でフォルマリズムでありそれによって建築領域の自律性を保っていた。その辺りの設計論がすべて建築それ自体の設計であることがうかがえる。それがポストモダニズムを経て形式主義への懐疑が起こりそれが師弟の関係で見事に現れたのは篠原、坂本であり形式主義が瓦解した。それを文章としてみごとにまとめたのは隈研吾の反オブジェクト論である。その後設計論は建築それ自体の設計というより建築の周辺の設計あるいは関心へと向かうことになる。その中でも建築それ自体にこだわったのは何と言っても内藤廣である。さすが早稲田魂とでも言える。また長谷川豪も建築自体へのこだわりがある。
おそらく今の若い人の中で圧倒的に長谷川豪が面白い理由はここにある。また他の建築家でも「もの」への思索のない人は面白くないし伸びないと思う。

乃木の教育

On
by 卓 坂牛

乃木希典の旧家が近所にある。乃木は60近くなって学習院院長になる。院長時代は中等部の寮に泊まりこみ週一程度しかこの家には帰らなかったとのこと。親父と慕う生徒と旧態依然としていると非難する生徒に分かれたらしい。

ブラインド

On
by 卓 坂牛

2121のブラインドは左は縦で右は横。なぜ左右揃えなかったのか?

On
by 卓 坂牛

一度にたくさんのことをすると脳が活性化するらしい。体は走り、耳はBBC聞いて、頭の中で原稿考えながら、目は秋を探す。結果はBBCと原稿は両立しない。

 

涼しくなった

On
by 卓 坂牛

このところぐっと涼しくなって過ごしやすい。朝などゴアテックスが必要なくらい。集中してものを考えるには最適である。OFDAのお庭では虫が鳴き始めた。もう秋ですか?

Perfil Newspaper

On
by 卓 坂牛

Perfil Newspaperの記者からメールで取材された次の日にそれがウェッブ新聞の記事になったようで、サンマルチン大学のディーン、クラウディオ・フェラーリから「卓はアルゼンチンじゃ有名人だよ」とメールがきた。
いろいろ取材される理由は、日本人が、はるばる地球の裏側からやってきてスラムのゴミの山を公園と住居に生き返らせるというワークショップやったから、のようである。

http://www.perfil.com/protagonistas/el-arquitecto-nipon-que-hara-una-plaza-sobre-un-basural.phtml

 

Taku Sakaushi fue “importado” de Japón por la Universidad de San Martín. Toma mate y lee a Borges, de quien cita El Aleph para explicar mejor qué es el urbanismo.

Visita. De impecable atuendo Sakaushi recorrió el campus de San Martín y también el basural. Foto:unsam

La montaña de basura mide 8 metros de alto y está ubicada en el Barrio Sarmiento, en el partido de San Martín, en la zona norte del Gran Buenos Aires. Por ahí –dicen que lo hizo sin ensuciarse ni un milímetro de sus blancos pantalones–, pasó caminando con cierto andar, como salido del film Matrix, Taku Sakaushi, un arquitecto japonés que estuvo unos días de visita en Buenos Aires, para trasformar este enorme basural denominado por los vecinos del barrio como La Montañita.

El oriental será el responsable de cambiar totalmente este espacio donde hoy abundan todo tipo de residuos. En agosto pasado, Sakaushi fue uno de los invitados del Taller de Arquitectura y Urbanismo (TAU) que realiza ese instituto de la Universidad de San Martín desde 2013. Fue convocado junto con otros profesionales, para pensar soluciones a problemáticas habitacionales que afectan al territorio donde se asienta la universidad, especialmente, en la cuenca del río Reconquista. En el caso de La Montañita, el objetivo será transformar ese basural en lugar de esparcimiento. Y hasta ahí llegó Sakaushi acompañado por unos veinte estudiantes, algunos de ellos japoneses. Con docentes vinculados al TAU, el japonés tomó mate y conversó con vecinos de la zona. “Me he interesado en el último tiempo el papel social de la arquitectura y de cómo ésta puede ayudar a las personas en la sociedad”, dice Taku a PERFIL, ya instalado otra vez en Japón.

Para Sakaushi, Argentina no es un destino desconocido: es la quinta vez que la visita. La primera fue en 2010, cuando presentó una muestra con sus trabajos en el Museo de Arquitectura y Diseño de la Sociedad Central de Arquitectos. “Buenos Aires es una de las ciudades ideales en todo el mundo, la cual tiene una vida urbana intensa y a la vez una calma natural. Además, se puede acceder fácilmente en coche en 10 minutos. Y cuenta, como si fuera poco, con alimentos deliciosos siempre disponibles en todo lugar”, opina este arquitecto, quien comenzó a trabajar en 1983, cuando se graduó en el Instituto de Tecnología de Tokio. Después completó una maestría allí y otra en la Universidad de California, en Los Angeles. Escribió media docena de libros, recibió varios premios y da clases en dos universidades: la de Ciencias, en Tokio y la de Shinshu, en Nagano.

Sobre la arquitectura de Buenos Aires, dice: “Tiene una tradición artesanal, está bien hecha y diseñada. En cuanto al urbanismo, se parece al principio a las ciudades europeas, pero después te das cuenta que tiene aspectos más diversos”. Nada que ver, dirá entre risas, a la arquitectura de su país: “En Japón todo es más ruidoso, loco y caótico”.

Según cuentan desde la universidad, se espera que este proyecto prospere en un par de años. “Todo depende de los que se sumen para brindarnos apoyo para la inversión”, grafican.

En los países occidentales la arquitectura tiene que ver con el arte y la estética. En Japón –opina Taku– ponen énfasis en lo filosófico. “Quizás llamamos ‘filosofía’ a lo que ustedes llaman ‘arte’”, definió en una reportaje a Anfibia.

Para explicar conceptos de arquitectura, más de una vez, en conferencias y charlas, Sakaushi apeló a la literatura. Entre varios libros, cita uno en especial: El Aleph, de Borges. Al japonés le encanta y le llamó la atención la forma en que el escritor argentino se refiere a los túneles. “Lo leí por primera vez hace 10 años. Me gusta Borges por la filosofía que tiene en sus textos. He explicado mi arquitectura utilizando otro campo de las artes para que la gente pueda entender más fácilmente lo que hago”, finaliza.