Archive

May 2021

娘からお花

On
by 卓 坂牛

娘が誕生日に花をくれた。ありがとう。花を見ながら仕事が捗る。My daughter gave me a flower on my birthday. Thank you. Work progresses while looking at the flowers.

 

 

ご馳走

On
by 卓 坂牛

昨晩娘に作った料理。鬼しじみの味噌汁、白菜のシーチキンあえ、水茄子の梅干しあえ、小松菜のおひたし、海老天、刺身(ホタテ、ウニ、いくら、マグロ)
The food I cooked for my daughter last night. Demon shijimi miso soup, Chinese cabbage with sea chicken, dried Japanese mustard spinach, komatsuna with Umenosuke, shrimp tempura, sashimi (scallop, sea urchin, salmon roe, tuna)

 

文 来宅

On
by 卓 坂牛

娘 文来宅、海鮮皿を食す
Daughter Fumi came home. She eats seafood.

JIAマガジン

On
by 卓 坂牛
JIAマガジン5月15日号の編集後記を送りもうすぐ校了である。今月の「建築が生まれる時」は増田慎吾・大坪克亘による「始めの屋根」の生まれた時である。そのスケッチはとても少ない線で描かれている。屋根の勾配をとるために端部を竪樋がわりの鎖で地面に引っ張り屋根をたわませる、柱を細くするために階段をブレースに使うというアイデアがこの線に凝縮されている。
I have just sent off my editorial note for the 15 May issue of JIA Magazine, which is almost finished. This month’s “When Architecture is Born” is about the birth of “The First Roof” by Shingo Masuda and Katsuhiro Otsubo. They sketched with very few lines. Using chains to pull the ends of the roof down to the ground to make the roof slope and using stairs as braces to make the columns thinner is condensed into these lines.

海鮮丼

On
by 卓 坂牛

娘が来ると言うので海鮮丼をつくるべく、大奮発。ところが「私、ウニとホタテは食べられないの、知らなかった?」だって。

My daughter is coming, so I thought I was going to cook a seafood bowl. However, “I can’t eat sea urchin and scallops, didn’t you know?” she said.

DD26

On
by 卓 坂牛

DD26 DD25を平入に変更。棟梁が長くなるので方杖を出す。
DD26 Changed DD25 to hirairi approach. Since the ridge beam is long, put a cane.