お気に入り
新刊が出たらとりあえず本屋で見てみるという著書が10人くらいいる。気に入ったら買う。これまで多いのは大澤真幸と柄谷行人。全てが期待通りだったわけではないが3割はヒットする。だからまた新刊に手を出すことになる。There are about 10 authors that I will take a look at at a bookstore when a new issue comes out. If I like it, buy it. So far, Masachi Osawa and Kojin Karatani have been the most popular. Not everything was as expected, but 30% hit. That’s why I’m going to take a look at a new issue again.
ドビュッシーの音階
ドビッシーの音階は6音で構成されるから音と音との間は全て全音で半音階がなくなる。これがどう言う意味を持つのかよくわからなかったが、芥川さんの本読んでよくわかった。どの音から始まっても響きは全部同じになるから基準となる音がなくなり、中心のない漠とした感じが生まれるということである。ゼードルマイヤはその頃の西欧ヒューマニズムの喪失を『中心の喪失』に著したが音楽には触れていない。しかし音楽も中心を喪失していたのだろう。
Since Debussy’s scale is composed of 6 notes, there is no chromatic scale between notes. I wasn’t sure what this meant, but I understood it by reading Mr. Akutagawa’s book. No matter which sound you start with, the sound will be the same, so there will be no standard sound, and a vague feeling without a center will be created. Sedlmayr wrote about the loss of Western humanism at that time in “The Loss of the Center”, but did not mention music. But music also lost the center.
索引校正
来週火曜日入稿だが、未だ索引校正への対応をズームで2時間打ち合わせさた。これまで索引は鹿島にお任せだったが今回は担当の渡辺さんが編集者校正を注意深く行う方なので、訳者の意向を必ず聞く。索引も難問が多いものだ。特に原書の記述が誤りの場合は頭を痛める。It wwill be submitted next Tuesday, but we still had a two-hour zoom meeting to discuss index proofreading. Until now, the index was left to Kashima, but this time Mr. Watanabe, who is in charge, carefully proofreads as the editor, so be sure to ask the translator’s intentions. The index also has many difficult problems. Especially when the description in the original document is incorrect, it hurt my head.
本棚
昨日研究室の本棚にある自分の本をざっと勘定した。800冊くらいはある。うちのキャパは200冊あるかないか。残りは富士見小屋へ。やはり400冊くらい置けるようにしたい。キャンチの壁か西の壁か?
I roughly counted my books on the bookshelf in the lab yesterday. There are about 800 books. Do I have 200 books in our capacity? The rest goes to Fujimi hut. After all I want to be able to put about 400 books. Center Wall or Western Wall?
You must be logged in to post a comment.