想定外の出来事が続出。てんてこまいとはこのことだ。やれることはすぐに何でもやらないと気が済まないのだが。皆が一晩おいてからの方がいいと言う。夢に出てきそうで嫌だなあ。Unexpected events occur one after another. This is what Tentekomai means. I want to do anything I can do right away. But everyone says it’s better to leave it overnight. I don’t like it because it seems to come out in a dream.
昨晩作った辻仁成のレシピか久々の大ヒット。ジャガイモにスジを入れて、薄く切ったリンゴを挟み、オリーブ油かけてオーブン170度で1時間焼く。ブルーチーズを溶かしたソースをかけて出来上がり。
Hitonari Tsuji’s recipe I made last night was a big hit after a long time. Put the streaks in the potatoes, sandwich the sliced apples, sprinkle with olive oil and bake in the oven at 170 degrees for 1 hour. Sprinkle with a sauce of melted blue cheese and it’s done.
Finally, Han Byung-chul’s translation came out. I was reading English that had been in web site. Han’s neo-liberalism attack is really on target, and he analyzes that contemporary society is in an era when you force yourself to work as hard as possible then go to mental illness.
You must be logged in to post a comment.