富士山駅の駅ビルにコワーキングスペースが
7月1日オープン。
坂牛研OBの高野の設計施工。彼は修士在学中にコワーキングスペースの設計を経験し、修士設計もコワーキングスペースでした。
おめでとう㊗️
Co-working space in the station building of Mt.Fuji Station open in July 1st.
The design and construction of Takano, an alumnus of Sakaushi Lab. He experienced designing coworking spaces during his master’s degree, and his master’s design was also a coworking space. Congrats!
富士山信仰者を受け入れる金鳥居。現在のものは1956年建立。この道で火祭りが行われる。Kanamori gate that welcomes worshipers of Mt.Fuji. The current building was built in 1956. Fire festivals are held on this road.
美味しそうな色は社会が作る。人工着色料が敬遠され、自然食材の色が好まれても、インスタ映えする料理はまた色を求める。
The color that looks delicious is made by society. Even if people shy away from artificial coloring and prefer the colors of natural ingredients, Instagrammable dishes still demand colors.
One of the daunting tasks that I have to do during the summer vacation is making powerpoints for seven lectures at Waseda University of the Arts. Mr. Takeshi Hagiwara will do the first half, and I will do the second half, calling it a theory of Japanese modern architecture and culture. With Origins of Architects as a textbook, December 11th is the introduction, December 8th Toyo Ito, December 15th Itsuko Hasegawa, December 22nd Kazunari Sakamoto, January 12th Architects of the Materiarity and Objects school, January 19th World school Architects, 1/26 summary, today I decided to make Mr. Ito’s PowerPoint. I was able to do it faster than I expected because I had a story.
夏休みは家にじっとしていたいのだが、、、これから出張。大事な仕事相手も感染したとメールが来た。怖いなあ。
I want to stay at home during the summer vacation, but I’m going on a business trip from now on. I received an email that an important work partner was also infected. I’m scared.
You must be logged in to post a comment.