Archive

Apr 2023

移築

On
by 卓 坂牛

から傘の家のドイツへの移築記録を頂いた。篠原一男住宅二つめの移築だ。一つめは白の家。双方理由は道路拡幅。移築再建した住宅なんてこの二つ以外知らない。クライアントを含めた篠原ファンの力はすごい。加えて驚くのは木造建築のリユーザビリティ。今にミュージアムアイテムになるかも。I received a record of the relocation of the umbrella house to Germany. This is the second relocated Kazuo Shinohara residence. The first is the house in white. Both reasons are road widening. I don’t know of any houses that have been relocated and rebuilt other than these two. The power of Shinohara fans, including clients, is amazing. What is also surprising is the reusability of wooden architecture. It may become a museum item now.

カーボンニュートラル

On
by 卓 坂牛

僕と伊香賀さんが4回だけ行って東北大学4年生を指導する。クライアントは東北大学施設部。カーボンニュートラル宣言したこの大学は50%エネルギー削減する建物を決めている。それを対象としたコンバージョンが課題。僕が与えたテーマは「自分を表現せよ」である。カーボンニュートラルは建築のデフォルトであり建築ではないよと分かってもらうためのテーマ設定。さあ7月に何ができるか?Mr. Ikaga and I will go only four times to teach fourth-year Tohoku University students. The client is Tohoku University Facility Department. The university, which has declared itself carbon-neutral, has decided on a building that reduces energy consumption by 50%. Conversion for that is the challenge. The theme I gave was “express yourself”. Theme setting to make students understand that carbon neutral is the default of architecture and not architecture. What can they come up with in July?

感動スピーチ

On
by 卓 坂牛

東大入学式で感動を呼んだ先輩のスピーチがネットに転がっていた。
曰く、本当にやりたいことをやって生きてください。そうしないと常に人の評価が気になり他人の人生を歩むことになります。
曰く、挑戦してください。失敗するリスクは挑戦しないでなりたい自分になれないリスクより遥かに小さいのです。
いい先輩を持って東大生は幸せだ!
A senior’s speech that moved me at the University of Tokyo entrance ceremony was on the internet.
He said, do what you really want to do and make a living. If you don’t, you’ll always be worried about people’s evaluations and live lives of others.
He said, give it a try. The risk of failure is far less than the risk of not being who you want to be without trying.
University of Tokyo students are happy to have good seniors!

アダム•スミス

On
by 卓 坂牛

友人の勧めで読んでみた。私の博士論文にも引用した国富論は資本主義のスタート地点のように思っていた。それは間違いではないのだが、国富論の7年前に書いた道徳感情論における人間心理への洞察(人間には同感するという人の心を理解しようとする力がある)を理解しないと、国富論を読んでも見えざる手の表層理解に終わってしまう。ということがよくわかった。加えて、スミスはイギリス経済学者としてアメリカ独立を支持していたとは知らなかった。I read it on the recommendation of a friend. I thought that the Wealth of Nations, which I quoted in my doctoral dissertation, was the starting point for capitalism. It is not a mistake. But if you do not understand the insight into human psychology in The Theory of Moral Sentiments, written seven years before The Wealth of Nations (humans have the power to try to understand people’s hearts), you will end up with a superficial understanding of the invisible hand. That’s what I understood. I also did not know that as a British economist, he supported American independence.