配偶者帰る
8月頭から来ていた配偶者は先ほど東京へ、「そろそろ書かないと」と呟いていた。僕がいないと神楽坂で気兼ねなく作品制作できるだろう。さて私も1人になって気兼ねなく勉強できる。が今日は友遠方より来たる。何作ろうかな?気持ちは料理。My spouse, who had been here since the beginning of August, went to Tokyo earlier and muttered, “I have to write soon.” Without me, She would be able to create works in Kagurazaka without hesitation. Well, I can be alone and study without hesitation. But tonight it is scheduled for my friends to come from far away. I wonder what to cook tonight.
様式というDNAを持たない現代建築
遠藤さんの本
遠藤克彦さんから大阪中之島美術館のメーキングの本をいただいた。だいぶ前に美術館設計中の大阪事務所を訪ね設計のことを教えてもらった。そのあしで二人して大谷弘明さんの自邸を訪ねた。遠藤さんは大谷さんに勝ってこの建物をものにした。今作っているコンペの本でもこのコンペは取材させてもらい、改めて遠藤案と他の優秀案を比較した時にこの案が最もパッサージュというコンペ要項に建築的に正確に応答していると思った。そのことがこの本からもひしひしと伝わる。原さんとの対談もスリリンだ。遠藤さんありがとう。
Katsuhiko Endo gave me a book about making the Nakanoshima Museum of Art Osaka. Long ago, I visited his Osaka office, where they designed the museum, and learned about his design. The two of us visited Mr. Hiroaki
Otani’s residence. Mr. Endo defeated Mr. Otani and took possession of this building. I also covered this competition in the competition book I’m making now. When I again compared Endo’s and other excellent proposals, this proposal was the most architecturally accurate response to the competition requirements called passage. His answer is clearly conveyed through this book. The conversation with Mr. Hara was also thrilling. Thank you, Endo-san.
篠野さんの歴史
ヴィザンツ建築の研究者篠野志郎さんの本の中の彼の言葉に頷いた。
知識とは未来に向かって開かれる鍵穴であるばかりではない。今ここにいることの理由と根拠を控えめに、かつ断固として告げるものでもある。
I nodded to his words in the book by Shiro Sasano a researcher of Byzantine architecture.
Knowledge is not only a keyhole that opens into the future. It also quietly and emphatically tells us why we are here.
You must be logged in to post a comment.