カーブ建築
建築の社会性が叫ばれている時に形の話しをするとアナクロっぽいが、ジェンクスが指摘するように有機的、曲線建築は40年周期でやってくる。世紀の始めの鉄とアールヌーボー、50年代のコンクリートとシェル、90年代のバイオモルフィズム、そして2030年に次の自由建築が現るのだろう。修士の学生が曲線建築の論文書いているがそんな予感からかもしれない。次はAIが絡むだろう。
話しは変わるが、その論文のためにArchitectural Reviewのサブスク150ポンド払ったら1891年の創刊号から全ページ閲覧できるのに驚いた。During the time of sociality of architecture, it sounds anachronistic to talk about form, but as Jencks points out, organic, curved lines come in cycles of 40 years. Iron and Art Nouveau at the beginning of the century, concrete and shell in the 1950s, biomorphism in the 1990s, and perhaps the next free architecture will appear in 2030s. AU will influence it. A master’s student is writing a thesis on curved architecture, and this may be due to the hunch.
On a different note, I paid a £150 subscription to Architectural Review for that master thesis, and was surprised to find that I was able to view every page from its first issue in 1891.
マルタン•マルジェラの辞め方
ハーマンとソンタグ
グレアム・ハーマンは対象の感覚的性質は偶有的でそれを超え、いつもは姿を現さない実在を見よという。それは対象を関連性で解釈したり、対象を物性で解釈したりするのではなく対照そのものを見よと言うことだ。それはスーザン・ソンタグの「解釈するな形式を感受せよ」という教え(反解釈)に似ているなあと思う。ものの解釈の仕方を考えている僕はこういうものを読むとドキッとする。Graham Harman says that the sensory properties of objects are contingent and that we should look beyond that and see reality that does not usually appear. It means that we should look at the object itself rather than interpret objects in terms of their relationships or physical properties. It is similar to Susan Sontag’s teaching, “Don’t interpret, but sense the formality” (anti-interpretation). As I who thinks about how to interpret things, I get a bit bewildered when I read something like this.
西澤徹夫
西澤徹夫講演会に研究室の学生6人と聞きに行く。満員。「真新しい建築を好きに作っていいとしたら何しますか?」という質問にも頑なに、「周りから飛び込んでくる条件を整理する」と建築の他律性にこだわった。出口でばったり会った古澤大輔さんが「徹夫さんらしい」と呟くので同意した。I went to hear Tetsuo Nishizawa’s lecture with six students from my lab. Full. When asked, “If you could create a completely new building as かyou like, what would you do?” he stubbornly answered, “Organize the conditions that pop up from around you,” insisting on the heteronomy of architecture. Daisuke Furusawa, who I bumped into at the exit, muttered, “That sounds like Tetsuo,” so I agreed.
Love2house
Love2house を拝見。内部空間のプロポーションはもとより、道に開かれた開口はこの小さな家に数倍の広がりを作っていた。「解釈を辞めて物を感じろ」とスーザン•ソンタグは半世紀前に言ったけど、こういう空間に来ると素直にそんな気持ちになる。保坂さん奥様ありがとうございます。I had chance to look at Love2house. In addition to the proportions of the interior space, the opening to the street made this small house felt several times larger. Susan Sontag wrote half a century ago to stop trying to interpret things and just feel things, and when I come to a space like this, I honestly feel that way. Thank you, Mr. Hosaka and his wife.
You must be logged in to post a comment.