Archive

Dec 2023

新関 蒲池

On
by 卓 坂牛

手嶋さんにお呼ばれして行ったお家で来年度の大学院製図を頼もうとしていた新関さんと構造の蒲池さんにばったり会った。構造を軸にユニークな課題を作ってねとお願い。叩いても叩いてもついてくるような学生ばかりなので徹底してやってくださいとも頼んだ。At the house Mr.Teshima inviuted me I bumped into Shinseki-san and Kamachi-san, a structural engineer, who were about to request drafting for next year’s graduate school. I would like them to create a unique challenge centered around structure. I asked them to be thorough, as there were many students who would follow them no matter how hard I hit them.

Z世代

On
by 卓 坂牛

90年代後半から2000年以降生まれのアメリカの若者をZ世代という。いつしか日本でも使われるようになった言葉。研究室の学生は皆ここに入る。何かがすごく私なんかと違うわけでもない。Generation Z refers to young Americans born after the late 1990s. The word eventually came to be used in Japan as well. All students in the laboratory are in this generation. It’s not like there’s anything drastically different from me.

倉俣史朗

On
by 卓 坂牛

倉俣史朗は器用な人だったのだろう。デザインのポイントが霞まないようにあまりスケッチを描かないようにしたという。徹底してエキスを即物的に現出した。僕は展覧会を見てよくわかった。感銘を受けたのはそんなエキスで3つしかない。数列的に大きさの変わる引き出し。ガラスのイス。バラのアクリルイスだ。使うことを前提としない家具が美しい。Shiro Kuramata must have been a skillful person. He said he tried not to draw too many sketches so as not to obscure the key points of the design. He thoroughly manifested the essence in a tangible way. I understood a lot after seeing the exhibition. There are only three such extracts that impressed me. A drawer whose size changes in numerical order. glass chair. It’s a rose acrylic chair. Furniture that is not intended to be used is beautiful

祝勝会

On
by 卓 坂牛

教え子事務所、施工者、グラフィックデザイナーとコンソーシアムを組み勝ったプロポの祝勝会。楽しいね。A celebration party for the winning proposal made possible by a consortium of students’ offices, construction company. and a graphic designer. It’s a fun.

Tool box

On
by 卓 坂牛

Fujimi Hut ではtool box の部品を多く使ったので夏に取材を受けた。そうしたら坂牛が漫画になってtool boxの新しいカタログに登場した。どうもありがとうございます。
I used many parts from the tool box at Fujimi Hut. So I was interviewed in the summer. Then Sakaushi became a manga and appeared in Tool Box’s new catalog.

なぜやる?

On
by 卓 坂牛

伊東豊雄さんは本日の講演で、なぜあちこちに、人と自然の関係を引きちぎる超高層が建つのか理解できない?儲かるからという理由以外あるだろうか?建築が経済行為でしかない日本に憤懣やる方ない。同感。
In today’s lecture, Toyo Ito said, “I don’t understand why super skyscrapers are being built all over the place, tearing apart the relationship between people and nature?” Is there any reason other than because it makes money? There is no way to be angry at Japan, where architecture is nothing more than an economic act. I agree.