大学院西澤スタジオ最後の講評会。美術館とユニクロ、リサイクル、配線、スーパー、フィギュアを繋げた5人の院生ご苦労様。西澤さん3年間ありがとうございました。
The last review session of the graduate school Nishizawa Studio. Thank you to the five graduate students who worked hard to connect the museum, Uniqlo, recycling, wiring, supermarkets, and figures.Nishizawa san, thank you for three years.
コロナ前、芸大院生を教えていた頃マドリドの優秀な学生がいて、理科大でやったエンリックワークショップにも参加した。彼女からまた日本に来るので働く場所ないかと聞いてきた。今私たちはスタッフ十分なので誰か興味ある方いませんか?とてもチャーミングなデザインする人です。Before the coronavirus, when I was teaching graduate students at the University of the Arts, I had an excellent student from Madrid who also participated in the Enric workshop held at the Tokyo University of Science. She also asked me if she had a place to work since she was coming to Japan. We currently have enough staff, so is anyone interested? She is a very charming designer.
三年生の講評会。荒川区ツーリズム。今年は作品も打ち上げも充実してました。みなさんご苦労様。Third year student review session. Arakawa Tourism. This year there were full of good works and nice party. Thank you everyone for your hard work.
京大の物理学者が東京に来たのでプチクラス会。早くノーベル賞とってお祝いしましょう。
「今の物理世界はAKBはベートーヴェンより良い」という評価基準があり困っていると言っていた。どこの世界も似たりよったりだなあと思う。
A physicist from Kyoto University came to Tokyo, so we had a small class meeting. Let’s celebrate Nobel Prize won by him as soon as possible.
He said that the current physical world is in trouble because there is an evaluation standard that says “AKB is better than Beethoven.” I think all worlds are similar.
伊藤博之さん、若松均さんに集住の話を聞いた。それぞれに互いの気になる集住を4つ選んでもらい質問いただき議論した。テーマは半公共界。
I spoke to Hiroyuki Ito and Hitoshi Wakamatsu about housing complex. I asked each of them to choose four projects of others that they were interested in, and to ask questions. Then we discussed them. The theme is semi-public world.
You must be logged in to post a comment.