Archive

May 2024

ロッシと篠原一男

On
by 卓 坂牛

片桐さんのロッシ論読んでロッシと篠原一男の共通点がとてもたくさん見えてきて驚く。1)幾何学の偏愛、2)類推という発想法、3)歴史の活用、違うのはロッシほど篠原は政治的ではないことぐらいだろうか?とても面白かった。難しかったけれど。
After reading Mr. Katagiri’s theory on Rossi, I was surprised to see so many similarities between Rossi and Kazuo Shinohara. 1) Predilection for geometry, 2) Analogy as a way of thinking, and 3) Utilization of history.The only difference is that Shinohara is less political than Rossi. It was very interesting. Although it was difficult.

5/24

On
by 卓 坂牛

5月24日に青山のconsenting cityという場所でお話しします。長持ちする建築は何かという問いをもらっているのですが、それはしみじみと感じ入る建築だろうと思います。建築以外のものも皆同じです。飽きたら捨てたくなるようなものと、ずっと持っていたくなる、捨てたくないものの差はそこに気持ちが入っていけるかどうかですよね。
I will be giving a talk on May 24th at a place called Consenting City in Aoyama. I’ve been asked what kind of architecture is long-lasting, and I think it’s architecture that you can deeply feel. The same goes for everything other than architecture. The difference between something that you want to throw away when you get tired of it, and something that you want to keep forever and don’t want to throw away is whether you can put your heart into it
https://www.cosentino.com/ja-jp/professional/cosentino-city/tokyo/

マイケル•ヘイズ

On
by 卓 坂牛

マイケルヘイズのこの本ちょっと面白そうだけど理解不能かな?

1970 年代の先進的な建築を後期前衛と呼び、アルド・ロッシの陰気で憂鬱な沈黙、ピーター・アイゼンマンの根本的に還元的な「分解」と考古学、ジョン・ヘイダックのカーニバルのような行き過ぎ、そしてバーナード・チュミの「映画的」錯乱を精読しながら、ヘイズは建築の構造と対峙する建築の物語を語る。 これまで以上に再帰的で、困難で、頑固なオブジェクトとの境界線を確立します。

ロッシ分析

On
by 卓 坂牛

片桐悠自のロッシ分析の方法を篠原一男に当てはめてみる

みんなの都市

On
by 卓 坂牛

高校生向けに書かれたユニークな都市の本を翻訳しました。 「ボローニャ国際児童図書賞」国際審査員特別賞を受賞。 「車は都市を果てしなくスプロールさせる」 「公園が多くなりすぎれば環境負荷を増大させる」など、刺激的な言葉と、ユニークなグラフィックが楽しい、見たことのない都市計画マニュアルです。建築リテラシーを上げたい私が心打たれた本です。世界5か国で翻訳されました。Amazonで予約開始。ぜひとも中高生に読んでほしい本です。
This is the fifth book on architecture and cities that Henmi and I have translated. The author, Osamu, is a Czech of Japanese descent. A unique urban book written for high school students. Received the International Jury Special Award at the Bologna International Children’s Book Award. “Cars, even electric cars, cause cities to sprawl endlessly.” `Speaking of cars, cars make cities endlessly sprawl” “If there are too many parks, the distance traveled will increase and the environmental burden will increase”…Evocative words and unique graphics are fun, never seen before such a unique urban planning manual. This book touched my heart as I wanted to improve people‘s architectural literacy. A popular book that has been translated in five countries around the world. Pre-orders are now available on Amazon. This is a book that all middle and high school students should read.

双眼鏡

On
by 卓 坂牛

双眼鏡をいただいた。次のFujimiは野鳥観察。I received binoculars. At next Fujimi I will be bird watching.

そら豆

On
by 卓 坂牛

そら豆いただいた。美味そう!I received fava beans. seems good!