すき焼き
配偶者の快気祝いですき焼きを食べた。といっても暑いから家で。霜降りのカラダに悪そうな高い肉と油の少ない安い肉を買ってきた。春菊が高くて驚いた。一番美味しそうなたまごを買ったが、新鮮じゃ無いと彼女は不満げ。We ate sukiyaki to celebrate my spouse’s recovery. However, it’s hot so stay home. I bought expensive meat with fat that looked bad for my body and cheap meat with little oil. I was surprised that the shungiku was so expensive. I bought the most delicious looking eggs, but she is not happy that they are not fresh.
ファッション
日本じゃファッションデザインは大学で教えないんだよと言うと、「それはおかしいでしょう」とマドリード工科大学から来たマルタは言う。スペイン語圏の大学には全ての一流大学にファッション学科はある。「建築デザインが学問でファッションデザインが学問でない理由はどこにもないでしょう」と迫るので「日本は建築が工学だからねえ」というとそんな話は聞き飽きたと言う顔している。彼女の博士論文は建築とファッションの境界を語るようなものだし、9月に行うレクチャーの演題は-MA 間: Relationship between Body and Envelope「皮膚とそれを包むものの間」である。これは僕がしょっちゅう言っているキネステーゼと同じであり、彼女と僕が考えていることの共有点であり、ファッションと建築の境界の話なのである。When I told her that fashion design is not taught at universities in Japan, Marta from Madrid’s Technical University said, “That’s strange.” All top universities in Spanish-speaking countries have fashion departments. “There is no reason why architectural design is an academic field and fashion design is not,” She pressed me, but when I replied, “Because architecture is engineering in Japan,” she looked tired of hearing that story. Her doctoral thesis talks about the boundary between architecture and fashion, and the title of her lecture in September is -MA 間: Relationship between Body and Envelope “Between the skin and what envelops it.” This is the same as the kinesthetic that I often talk about, and it is a common point of view between her and me, and it is about the boundary between fashion and architecture.
寝られない
海外とメールしていると寝られない。こっちの明け方が向こうと話せるいいタイミングでこっちも時間が取れるので。明け方メールが日常化し慢性寝不足になりそこに梅雨明けでととんでもない昼の暑さが襲い心身ともに 壊れそう。I can’t sleep when I’m emailing people overseas. Dawn here is a good time to talk to them and I have time. Emailing at dawn has become a daily occurrence, leading to chronic lack of sleep, and then the rainy season ends and the daytime heat hits me, and I feel like I’m going to break down both physically and mentally.
理科大図書館
昨日来日したマドリード工科大学のマルタ准教授連れて、大学に行き手続きして、坂牛研OBの根本の自邸オープンハウスに行く。今日は暑い、でもマドリードはもっと暑い。I took Associate Professor Marta from the Polytechnic University of Madrid, who came to Japan yesterday, to the university to complete the formalities, and then went to an open house at Nemoto’s home, an alumnus of Sakaushi lab, It’s hot today, but it’s even hotter in Madrid.
マルタ
昨日来日したマドリード工科大学のマルタ准教授連れて、大学に行き手続きして、坂牛研OBの根本の自邸オープンハウスに行く。今日は暑い、でもマドリードはもっと暑い。I took Associate Professor Marta from the Polytechnic University of Madrid, who came to Japan yesterday, to the university to complete the formalities, and then went to an open house at Nemoto’s home, an alumnus of Sakaushi lab, It’s hot today, but it’s even hotter in Madrid.
You must be logged in to post a comment.