Archive

Jul 2024

山梨大谷

On
by 卓 坂牛

山梨さん、大谷さんを迎えて発想の方法をお聞きした。よく知る2人とはいえまだ新しい発見もあり楽しいい会。会場 zoomで150人くらい聞いていただけました。ありがとうございました。We asked Mr. Yamanashi and Mr. Otani about their methods of coming up with ideas. Even though I know them very well, there are still some new discoveries and it’s a fun meeting.

証明書

On
by 卓 坂牛

最近はグーグルレンズで瞬間翻訳。あなたの書は張廉卿生誕200年記念の書展に招待され張廉卿書道博物館に収蔵されました。証明書。Recently I’ve been using Google Lens for instant translation. Your calligraphy was invited to the calligraphy exhibition commemorating the 200th anniversary of Zhang Renqing’s birth and was included in the Zhang Renqing Calligraphy Museum. certificate.

発想

On
by 卓 坂牛

『建築スタディ発想の方法』の原稿を依頼するために自作でサンプルページを作ってみなさんにお願いした。これも載せるという話があったが編者の載せるのもおかしなものだからやめにした。In order to request manuscripts for ‘’Eurrka Moment for Architect ”, I created a sample page of my own and asked everyone to do so. There was talk of including this as well, but I decided against it because it would be strange for the editor to include his own work.

アルゼンチンの模型

On
by 卓 坂牛

アルゼンチンビエンナーレに展示した模型を箱から出して並べた。傷みはないようだ。10月に展示するためにレイアウト模型を作る。そこでこの模型の模型を作る。The models exhibited at the Argentina Biennale were taken out of their boxes and lined up. There doesn’t seem to be any damage. A model of this model will be made to be exhibited in October

山田誠一

On
by 卓 坂牛

JIAマガジン編集後記をメールしもうすぐ校了。今月号の「建築の集中表現としての住宅」は山田誠一さんの自邸である。銀色に塗られたフレキの外装の上に、本瓦が載った抽象化された日本風が素敵な家でした。
JIA Magazine Editor’s Postscript has been emailed and will be completed soon. This month’s issue, “Residence as a Concentrated Expression of Architecture,” is Seiichi Yamada’s own residence. The house whch had a nice abstracted Japanese style with hon-gawara tiles on top ans a silver painted flexible board as wall was so cool.

On
by 卓 坂牛

製薬会社の人が言っていた。特効薬を作ると会社は潰れる。開発すべきは現状維持するために一生飲み続けなければいけない薬。飲まねばならね人が世界中にいる病の為の薬。だそうだ、A person from a pharmaceutical company said so. If a miracle drug is created, the company will go bankrupt. What we need to develop is a drug that we must continue taking for the rest of our lives in order to maintain the status quo. A medicine for ailments that people all over the world must take.

旧友

On
by 卓 坂牛

東工大時代の先輩同期とある時から気の合う仲になった。At some point, I became good friends with my senior classmates from my time at Tokyo Tech.