I received a book from Mr. Igarashi. Around the time of the Great Kanto Earthquake, a man built his own house in the way he wanted to and died of mental illness, and that mysterious house was also destroyed. Nishotei Kitan” (1937), which was written by Shikiba Ryuzaburo, a writer and a mentally ill doctor who examined the owner of the mysterious house, was re-released with illustrations by Kimura Sohachi. This book is the one to which Taniguchi Yoshiro’s writings and actual survey drawings from the original text and new essays by Igarashi Taro have been added. It must be interesting to see such sincere and unidentifiable architecture not looked at by the architectural world.
五十嵐さんから本をいただいた。関東大震災の頃自らの家を自らの好きなように作り、精神の病にかかり亡くなり、その不思議な家も壊された。その家を二笑亭と呼びその不思議な家の主人を診察した精神病の医者にして文筆家の式場隆三郎が綴った『二笑亭奇譚』(1937)が木村宗八の挿絵とともに再販された。元々の本にあった谷口吉郎の文章と実測図、五十嵐太郎の新たな文章が付加された本である。こんな建築界に見向きもされず、しかし得体の知れない真摯な建築はちょっと興味深い。
急に湿度が上がってきた。先日まであった加湿器が除湿機と入れ替わる。
Suddenly the humidity is rising. The humidifier was there until a dehumidifier replaced the other day.
芭蕉が3年住んだ庵が関口にある。雨に降られながら配偶者と朝散歩。Basho’s hermitage, where he lived for three years, is located in Sekiguchi. A morning walk with my spouse in the rain.
なめろうを作った。しらす、ミョウガ、鰹節のあえもの。ピーマン、玉ねぎの味噌汁。などなど。
I made a namero . Shirasu(whitebait), myoga(japnese ginger), and katsuobushi(bonito flakes). Miso soup of green pepper and onion. And so on.
鯛めし、ミョウガサラダ、豆腐味噌汁。今晩は和食。
We had sea bream rice, myoga salad, and tofu miso soup-Japanese food this evening.
昨晩食べずに飲んだから今朝ははらぺこ。配偶者を連れて No4 のテラスでハンバーグガー、このバンいい形。
I’m hungry this morning because I didn’t eat and drank last night—hamburger on the terrace of No4 with the spouse, these buns in good shape.
普通の人は分からないかもしれないが、飲兵衛はたくさん飲むと次の日心配になることがある。お財布はあるか?メガネはあるか?どうやって帰ってきたか?誰かに迷惑をかけていないか?家で飲むとその心配がない。zoom飲みの唯一いいところ。
The normal person may not understand, but a drinker who drinks a lot and be worried the next day. Do you have a wallet? Do you have your glasses? How did I get home? Have you bothered anyone? I don’t have to worry about that when I drink at home, which is the only good thing about ZOOM drinking.
今晩は研究室で帰国報告会。バルセロナでエンリック事務所とカタルーニャ工科大学に行っていた鳥海と、マドリードでベレンモネオ事務所に行っていた大月のお話しを聞くために自ら準備。しかし料理には手をつけずひたすら飲んで終了。30人近くで始まったが終わった時は10人くらい。
Return home briefing session in the laboratory tonight. I prepared food and wine to hear the story of Ms.Toriumi, who went to Enric office, the Polytechnic University of Catalonia in Barcelona , and Ms.Otsuki, who went to Belen Moneo`s office in Madrid.
YTAA アジアヴァージョンの提出がほぼ終わり、日本からは40近い作品が提出された。坂牛研のラ・トゥール君、OFDAの甲津君などの作品もある。これからヴェネチアビエンナーレに展示され。審査され、一等賞は5000ユーロの賞金と世界巡回展で展示される。
The YTAA Asian version submissions are almost complete, and nearly 40 works have been uploaded. Mr. La Tour of Sakagushi Lab. and Mr. Kozu of OFDA are also here. They will be exhibited at the Venice Biennale and reviewed. The first prize is a cash prize of 5,000 euros and will be shown in a world-touring exhibition.
http://ytaa.miesbcn.com/archive?countriesFaculty=67
「先生教科書買えません」と学生に言われた。拙著『建築の条件』が品切れになっているようである。確かにアマゾンでは入荷未定となっている。それなら重版のお誘いがきても良さそうなのにと思っていたら、、、ガーン。Lixi出版閉鎖のニュース。コロナの影響だろうか?文化の灯火が一つ消え、坂牛の本が絶版に、、授業ができない、、
A student told me, “Teacher, we can’t buy a textbook. My book ” Architectural Episteme” seems to be out of stock. Indeed, it’s not yet in stock on Amazon. I thought I’d get a teaser for the reprint, but could it be Corona’s influence? One of the cultural lights goes out; the book of Sakaushi is out of print; the class cannot be held
You must be logged in to post a comment.