Archive

Sep 2020

一時期設計

On
by 卓 坂牛

今日の1時間設計はベンチュリーの母の家。この家のプランはまだ甘い。ベンチュリーらしくもっと矛盾に満ちたものにせよという課題。今日は審査に日建の本田も参加。なるほどこのやり方なら審査員はどんどん増やせる。

Today’s one-hour design is Venturi’s mother’s house. The plan for this house is still dull. The challenge is to make it more contradictory like a Venturi. Honda of Nikken also participated in the judge today. Indeed, this method can increase the number of judges.

 

構造

On
by 卓 坂牛

足場がとれてセンター棟のオフィス空間が現れた。矩勾配の棟を平坦に納め光を入れた。壁面スリット部には階段が入り2階の溜まりは図書スペースになる。この屋根の構造は現しにする。

坂本さんが自邸の屋根の構造を仕上げで隠し、金箱さんがガッカリした事件がある。先日何故隠したか聞いたら構造を表現したいのではないし、大空間なんだから然るべき構造が備わっていることは想像できるはずと高度なことを言っていた。

ぼくはここでは見せる。屋根はここでは真ん中のマスに支えられた傘のようにしたいから。

 The scaffolding was taken and the office space of the center building appeared. The ridge with a rectangular slope was placed flat and the light was put in. There is a staircase in the wall slit, and the pool on the second floor becomes a book space. The structure of this roof shall be revealed.

There was a case where Mr. Sakamoto hid the structure of the roof of his house with a finish and Mr. Kanebako was disappointed. When I asked him why he hid it the other day, he said that he didn’t want to express the structure, and that you could imagine that it had the proper structure because it was a large space.

I’ll show the structure here. I want the roof to look like an umbrella supported by the square mass in the middle.

ボッタ

On
by 卓 坂牛

ボッタのところにいた古谷さんの本を読んでボッタが懐かしくなった。イアエステでスイスバーゼルに行くと決まり、当時まだ日本では乏しいボッタ情報を求めて安藤忠雄さんのところに伺った。あいにく安藤さんは外出中、奥様が丁寧にボッタの作品地図を見せてくれた。それを書き取り、バーゼルで働いていたある週末、原付きとニコンの高いカメラを職場のボスに借りて電車に乗せて南下。10以上のボッタ作品を、カメラに収めた。帰国してSDがそのネガを数十万で買ってくれた。ありがたかった。

I missed Mario Botta after reading Mr. Furuya’s book. I decided to go to Basel, Switzerland through IAESTE and I visited Tadao Ando for information on Botta, which was still scarce in Japan at that time. Unfortunately, Mr. Ando was out and his wife politely showed me a map of Botta’s work. I wrote it down, and one weekend when I was working in Basel, I borrowed a high-end camera and motor bike from my boss at work and took them south on the train. More than 10 botta works were captured in the camera. After returning to Japan, SD bought the negative for hundreds of thousands. Thank you.

Shuffled

On
by 卓 坂牛

古谷さんのshuffledは古谷さんのウェブサイトに載っているキーコンセプトが解説された本である。そのキー概念の中でも端緒beginningは興味深い。建築は何かが起こるきっかけを作ることだという。その考えが一番現れていたのはメディアテークのコンペ案でありアンパンマンミュージアムだと思う。見たことはないのだが、大好きである。

Mr. Furuya’s shuffled is a book that explains all the key concepts on Mr. Furuya’s website. The beginning: one of the key concept is interesting. Architecture is about creating an opportunity for something to happen. I think that the idea was most apparent in the Mediatheque competition proposal and the Anpanman Museum.Although I haven’t seen it I love it.

 

米とケーキ

On
by 卓 坂牛
朝、米とケーキが届いた。米は福井のコシヒカリ。新潟生まれと誤解している人は多いがこの米は福井生まれである。さらにピュアコシヒカリは滅多になく、画期的に美味い。ケーキは帝国ホテル。双方深く感謝である。
In the morning, rice and cake arrived. Rice is Fukui’s Koshihikari rice. Many people misunderstand that Koshihikari was born in Niigata, but it’s Fukui rice. Furthermore, the Koshihikari sold in Tokyo seems to be a mixture, and pure Koshihikari is seldom available. The other is a cake from the Imperial Hotel. Every year Nikken Sekkei Inc. gives a box of cakes to former employees who meet specific criteria. Thank you so much !!

安藤忠雄

On
by 卓 坂牛

安藤忠雄さんの最近のインタビューがネットで配信されていた。大きなへやの真ん中に置かれた赤い椅子に座って話している。

安藤さんは言うことも作るものもまったく変わらない。理念は見直さないタイプの建築家てある。またか、と思う一方、言って欲しいことを言ってくれる安心感がある。水戸黄門の、如く期待したことが起こる喜びがある。多かれ少なかれ建築家は同じ事をし続けるのである。だから安藤さんが特別なのではない、むしろ篠原一男みたいにスタイルが4回変わる建築家が特別なのである。

A recent interview with Tadao Ando was distributed online. He sits in a red chair in the middle of a big room and talks.

Mr. Ando does not change what he says and makes. There is a type of architect who does not review the principle. On the other hand, there is a sense of security that he will say what we wants him to say. There is joy that he will do what we expect like Mito Komon. More or less architects continue to do the same. That’s why Mr. Ando is not special, but rather an architect like Kazuo Shinohara whose style changes four times.

https://video.yahoo.co.jp/c/4041/a882beccfa1af0512a36c7fd448a139b524fcd20

お台場のお手入れ

On
by 卓 坂牛

熟成しない街、臨海部副都心の荒廃は目に余る。その活性化のためにオリンピックが使われる予定が延期され、来年その効果は生まれるのか?

お台場

On
by 卓 坂牛

3年生6人と助手とでお台場を歩いた。半年ぶりに学生と対面で話しをした。zoomもいいがこれもまたいい。臨海部副都心のオルターナティブを考えるのがこの課題。特にスケールと賑わいである。都のガイドラインを見ると、規模については計画の自由度を増すために大きめに作るとあり、シンボルプロムナードを中心に歩ける街を目指すと記されている。しかし初めて、この道をはじからはじまで歩いて、いかにつまらない巨大な緑道であるかがよくわかった。つまらない理由は周りの建築がこのプロムナードに全くコミットしていないからである。そうなった理由は色々あろうが寒々しい街である。学生は何を感じて何を提案できるだろうか?

I walked around Odaiba with six third-year students and an assistant. It was the first time in half a year that I had a face-to-face conversation with students, and while the zoom is good, it’s also good. The subject of this talk was to think about the alternatives to the Rinkai sub-center city. Particularly in terms of scale and liveliness. According to the Tokyo Metropolitan Government’s guidelines, the sub-center scale is to be enlarged to increase the degree of freedom in planning. The goal is to create a walkable town with a symbolic promenade, But when I first walked this street from beginning to end, I realized how boring it is, a vast greenway. It is so dull because the surrounding architecture is not committed to this promenade at all. There are many reasons for this, but it is a cold city. What can the students feel and propose?