YTAA
日本の大学はある時から模型で考え模型でプレゼンする様になった。一方世界の大学は模型の代わりにCG を操り、2次元て説得力ある表現をする。YTAA(世界の修士設計賞)を決める時などweb上で審査は行われるから日本のスタイルは不利である。このコロナの今、模型なしで、2次元で勝負できる力を鍛えた方がいい。まずレイアウト、そして図面そのもの、来年のYTAAでは勝負できるかもしれない。
From a certain time, Japanese universities started to think with models and make presentations with models. Universities around the world, on the other hand, manipulate CG instead of models to create two-dimensional and persuasive expressions. The Japanese style is disadvantageous because the examination is done on the web, such as when deciding YTAA (Young Talent Architecture Award ). Now during corona time it is better to train the ability to compete in two dimensions without a model. First of all, the layout and the drawings themselves may be able to compete in next year’s YTAA.
理念
建築には理念が要ると拙著に書いたら、理念は必ずしも要らないと友に言われて少し凹んだ。しかし吉見さんは大学改革に理念が必要と説き、その説明に説得力があった。吉見理論を勝手に建築に読み替え気持ちが晴れた。フランシス•フクヤマがヘーゲル的な進歩の歴史は終わり資本主義が安定したと言ったがコロナで加速する格差を見てもここで歴史が終わっては困る。同様に建築もモダニズムで終わらず、歴史に連動しながら、かつ自律的理念のもとに変容してほしい。
When I wrote in my book that architecture requires an principle, my friend told me that You don’t necessarily need a principle, and I was a little depressed. However, Mr. Yoshimi explained that university reform requires a principle, and the explanation was persuasive. I read Yoshimi’s theory as architecture without permission and felt better. Francis Fukuyama said that the history of Hegelian progress was over and capitalism was stable, but the accelerating disparity in the corona does not mean that the history ends here. Similarly, I want architecture not to end with modernism, but to be transformed in line with history and based on autonomous principle.
,
、
JIAマガジン
JIAマガジン10月15日号編集後記を深夜に送って無事校了。
大学の理念
現在の大学には5つ問題があると著者は言う、1)学生数も大学数も必要以上に多く、2)それゆえ過当競争で教育は商品化され、3)授業科目が欧米の倍あり教育が浅く、教員は忙し過ぎて学生の時間が取れず、4)トップ大学でもグローバル化できず、5)デジタル化が遅れている。これは聞けばどこの大学もそうであろう。しかしこれはある意味表面的な問題で根源的な問題は大学に理念がないと言うことのようである。国家も宗教も超えて世界や宇宙を描く高邁な哲学である。なんていうとだから大学は蛸壺だと言われそうだが、でも僕は著者を支持する。建築も高邁な哲学なのだと思う。頭でっかちはいらないと社会は言うのだろうが、長い目で見たら理念を作れる人が会社を支えるはずである。
According to the author, there are five problems with today’s universities.
- the number of students and universities is much larger than necessary,
- education is therefore commoditized due to over-competition,
- the number of courses is twice as large as in Europe and the U.S., and education is shallow, and faculty members are too busy to spend time with students,
- even the top universities are not able to globalize, and
- Digitalization is lagging.
This is probably true of all Universities if you ask me. However, this is a simple problem somehow, and the fundamental problem seems to be that universities do not have a philosophy. It is a high-minded philosophy that transcends nations and religions to envision the world and the universe. One might say that this is why universities are octopus pots, but I support the author. I think that architecture is a high-minded philosophy as well. Society may say that we don’t need a big-headed person, but a company should be supported by people who can create a philosophy in the long run.
動と静
建築はパブリックな場所とプライベートな場所がある。センター棟はパブリックな場所を周辺に、クリニック棟はセンターに置いた。前者はパブリック空間がドーナツ状になり流動的。後者は静的になる。
There are public and private places in architecture. The public area of the center building is located along the periphery of the building, whereas the public area of the clinic building is located in the center. In the former, the public space becomes donut-shaped and fluid. The latter is static and calm.
You must be logged in to post a comment.