魚料理
配偶者のコレステロール値が下がらない。しばらく肉料理はやめるかな?しかし最近ハマっているウーウェンさんの中華に魚料理は少ない。そこで栗原はるみの魚料理の本を読み始めた。鯖だけでも10種類くらいの美味そうな料理が載っている。今晩は何にするかな?My spouse’s cholesterol level does not go down. Will I stop cooking meat for a while? However, there are few fish dishes in Wen Wu’s Chinese food, which he is addicted to recently. So I started reading Harumi Kurihara’s fish cooking book. There are about 10 kinds of delicious dishes on mackerel alone. What are you going to do tonight?
数で決める
大学に赴任するときも、教授になるときも、博士の指導資格を得るときも、その審査で問題なるのは論文数、作品数(量)であり、その中身(質)を問われたことはあまりない。というのは結構この世界に入ってからの驚きだった。しかし、そもそも自分はそれほど大学人ではないからそのことに違和感がありつつも気にしないでいた。けれど、きちんとした大学人の方もそれは問題なのだということがこの本を読んでわかった。
理科大のような理学部から始まった大学では年間の図書予算のかなりの部分を理学系のジャーナル購読(工学もだが)に使われる。そしてこの費用が半端なく高い。その理由は世界的ジャーナルは大手5出版社が手中におさめ、値段を釣り上げているからだそうだ。じゃあ購読やめればいいじゃんと思いたいところだが、(実際オランダの大学協会はあるときそういう対抗措置を取ったそうだ)彼らは巨大情報産業として連携をとりながら世界大学ランキング基準なるものも作ってこのジャーナルに掲載される論文数を大学の質として計測し始めたのである。というわけで購読拒否は難しくなっている。教員が学生を測る場合、大学が教員を測る場合、そして巨大情報産業が大学を測る場合、全てにおいて重要なものは質より量となっているのはこんなところにも理由があるようだ。
When I was appointed to a university, when I became a professor, and when I obtained a doctoral supervisory qualification, the examination was concerned with the number of papers and works (quantity) and not so much with their content (quality). This situation was quite a surprise to me when I entered this world. However, since I am not a university man, I felt uncomfortable but did not mind it. But after reading this book, I realized that this is also a problem for proper university people.
Universities that started as science departments, such as the Tokyo University of Science, spend a significant part of their annual book budget subscriptions to science journals (and even engineering journals). And this cost is extremely high. The reason for this is that the world’s leading journals are controlled by the big five publishers, who inflate their prices. (In fact, the Dutch University Association took such a step at one point.) They work together as a vast information industry. They have even created a world university ranking standard, which measures the quality of a university by the number of articles it publishes in these journals. So it’s getting harder to refuse a subscription. This makes it difficult to refuse a subscription. There is a reason why quantity is more important than quality in all cases: teachers measure students, universities measure teachers, and the information industry measures universities.
審査
学会の作品審査長を頼まれた。今も別の審査長をしているのでこれを引き受けると4年間審査漬けで、その間自分の作品は出せない。迷ったが普段見られないいい建築を見る機会と思い引き受けた。
I was asked to be the chief judge of the selected work of AIJ. I am still the chairman of the jury AIJ Prize so if I take on this, I will be in the jury for four years, during which time I will not be able to submitt my own work. I was at a loss, but took it as an opportunity to see good architecture that I wouldn’t normally see.
アルファスペース
僕が外出しないのは必要以上にコロナを恐れているからではなく、怠惰だからだと思っていた。しかしどうもそうではなく、夫婦の仕事場と化した地下空間が、同じ家の中でも異質なコンクリート打放しで、土足なので外出した気持ちになるからではないかと思うようになった。この場所を僕はアルファスペースと呼んでいる。もともとは誰でもが来られるプライベートな家の中のパブリックスペースなのだが、これからの時代には加えてリモートワーク空間にもなるということがわかった。I thought I wouldn’t go out not because I was afraid of Corona more than necessary, but because I was lazy. However, this is not the case, and I have come to think that the underground space, which has become a work place for the couple, is a different kind of exposed concrete in the same house, and because it is bare feet, it makes me feel like going out. I call this place Alpha Space. Originally it was a public space in a private house where anyone could come, but it turned out that it will also be a remote work space in the future.
利己的遺伝子
動物の攻撃性は種族保存のためだと言ったローレンツの考えを覆したのがあの有名なドーキンスの「利己的遺伝子」説。群れる動物がいるのは群れたほうが個々の遺伝子が生き延びる可能性が高まるからであり群れることが本能ではないのである。また群れは大きい方が競争力を持つが内部でのぶつかりや小競り合いが増加する。だから渡り鳥も群れて渡った後は家族でかたまりお互い攻撃的になるらしい。
日高先生は人間と動物(人間も動物だが)の行動は似たり寄ったりだという。人間も社会を持つのはその方が個の延命の可能性が高まるからと言うことになる。例えば会社というものが巨大化していくのは、その方が利益を上げ、競合他社に駆逐されないからであり、明日の生活を守れるからである。決して組織としてそれが理想の姿だからではないのではないか?そして大きくなればなるほど構成員の不満は高まるのも動物の群れと同じである。だから組織の不満で一番大きいものは国家に対するものとなる。動物はコストとベネフィットのバランスが行動を決めていくのと同様、人間も生活の安定性と、不満(妥協)のバランスが組織の大きさを決めるのである。ここまで考えてふと前職の設計事務所を思い出した。組織は競合他社に勝つためにどんどん大きくなっているが、それによって構成員の不満も大きくなっているのではなかろうか??杞憂だといいが。
Dawkins’s famous ‘selfish gene’ theory overturned Lorenz’s idea that animal aggression was to preserve the species. Some animals herd because it increases the chances of survival of individual genes, not because herding is an instinct. This action is why migratory birds tend to group in families after crossing the border in flocks and become aggressive towards each other. The larger the community, the more competitive it is, but the more conflict and skirmishes there are.
Dr. Hidaka says that the behavior of humans and animals (though humans are animals) is very similar. The reason why humans have societies is that it increases the possibility of individual survival. Companies, for example, grow in size because they are more profitable, less likely to be overtaken by competitors, and more able to protect the livelihoods of tomorrow. Isn’t that the ideal form of organization? And just like in a herd of animals, the bigger the pack, the more dissatisfied its members become. That’s why the most considerable dissatisfaction in organizations is with the state. Just as the balance between costs and benefits determines the behavior of animals, the balance between stability and discontent (compromise) determines the size of an organization. Thinking up to this point, I suddenly remembered my previous job in a design firm. The organization is getting bigger and bigger to beat the competition, but is this not leading to more dissatisfaction among its members? I hope my fears are unfounded.
You must be logged in to post a comment.