Archive

Jul 2022

木軸模型

On
by 卓 坂牛

研究室の教員部屋は学生の模型制作用に開放している。今朝来たらなかなか見事な木軸模型が並んでいる。金箱さん原田さんの講評会を待っている。The faculty room in my laboratory is open for student model making. When I come this morning, I find beautiful wooden shaft models. They are waiting for the critique of Nr. Kanebako and Ms. Harada.

人生は流れと淀み

On
by 卓 坂牛

建築空間は「流れと淀み」であるといろいろなところで書いている。仕事も同じで、気持ちよく流れる場所と淀んで動かなくなってしまう所がある。きっと生きること自体が「流れと淀み」の中にあるのだろう。だから仕事も建築もそういう生の縮図として「流れと淀み」なのである。
I write in various places that the architectural space is “flow and stagnation.” The work is the same, and there are places where it flows comfortably and places where it gets stuck. I’m sure that living itself is in “flow and stagnation.” Therefore, both work and architecture are “flow and stagnation” as a microcosm of such life.

設計図は楽譜

On
by 卓 坂牛

ホロヴィッツは楽譜が組み立てる音の建築を作曲家の意図は横に置き、自分の建築を作ってしまうと吉田秀和は言う。今に建築も設計図は概念だけで、施工者が演奏家のようになり、材料もサイズも変えながら自らの建築にしたら面白い。クラシックの楽譜の如く設計図は本屋では売られて学生もそれを自分なりに演奏するわけである。クライアントも好きな設計図を好きな施工者に依頼する。Hidekazu Yoshida says that Horowitz puts the composition of the sound that the score assembles aside, and creates his own architecture. It would be interesting if the builder became like a performer and made his own architecture while changing the materials and sizes. Blueprints are sold at bookstores like classical sheet music, and students play it in their own way. Clients also ask their favorite contractors for their favorite blueprints.

模型打ち合わせ

On
by 卓 坂牛

久しぶりに模型で施主打ち合わせ。プロジェクト最初の打ち合わせで珍しく案の方向性が決まった。模型の力かな?After a long time, we had a meeting with the owner with a model. At the first meeting of the project, the direction of the plan was decided, which is unusual. Is it the power of the model?

ジョンケージ

On
by 卓 坂牛

自伝が二つ入った本も珍しいA book which contains two autobiographies is rare.

京大

On
by 卓 坂牛

京大三回生前期小学校課題の幅の広さに驚く。理科大は二年後期課題。I am amazed at the wide range of works for elementary school in the first half of the third year of Kyoto University. We Tokyo University of Science will have this topic for the second half of the second year.

歌舞練場

On
by 卓 坂牛

歌舞練場は祇園、先斗町花街にある劇場であると同時に芸妓・舞妓のための歌や舞踊、楽器等の練習場でもある。その背中が解体されそこに帝国ホテルが接続されるらしい。The Kaburenjo is a theater located in Gion and Pontocho Hanamachi, and at the same time, it is also a practice area for Geino and maiko singing, dancing, and musical instruments. It seems that the back is dismantled and the Imperial Hotel is connected there.