イェシュチェド山の山頂にあるテレビ塔とホテルカレル・フバーチェクの設計で1966~1973年に建てられた。連日天気が悪く町から見えず昨日車でやって来た。Built between 1966 and 1973, it was designed by the TV tower and hotel Karel Hubacek on the top of Mount Jested. The weather was bad every day and I couldn’t see it from the town, so we drove there yesterday.
我が家にはプラハ城の写真が飾られていた。40そこそこの親父がILOの仕事で外遊した時のもの。何を感じたのか聞いておけばよかった。 My father put pictures of Prague Castle on the wall of his room. It was when my father, who was in his 40s, went abroad to work at the ILO. I should have asked him what he felt.
プラハにはロース最後の作品ヴィンテルニッツ邸がある。施主はミュラー邸を見て気に入り頼んだけありメインのリビング、ダイニング空間は、構成、サイズ共に酷似し、二本の柱とレベル差で分節される。Loos’s last work, the Winternitz House, is in Prague. The client saw Muller’s house and liked it, so the main living and dining spaces are very similar in configuration and size, and are articulated by two pillars and level differences.
都市の私有化、シュリンキング、郊外、ブラウンフィールド、希薄な住み方、ジェントリフィケーション、公害、非自然、歯抜な街、単一機能割り当て、交通、政治的見通しの欠如、流通センターの集中、無視された公共空間、知性の欠如、15の問題を分かりやすく書いた高校生向けの本。『City for All 』は多くの賞を受賞したオサムの近著。ドイツ語、中国語、韓国語に翻訳されている。日本語にするか検討中。
Privatization of cities, shrinking, suburbs, brownfields, sparse way of living, gentrification, pollution, unnatural, toothless cities, monofunctional allocation, traffic, lack of political prospects, centralization of distribution centers, neglect A book for high school students written in easy-to-understand 15 problems of public space, lack of intelligence. “City for All” is Osamu’s award-winning recent book. It has been translated into German, Chinese and Korean. I am considering whether to translate into Japanese.
You must be logged in to post a comment.