索引校正
来週火曜日入稿だが、未だ索引校正への対応をズームで2時間打ち合わせさた。これまで索引は鹿島にお任せだったが今回は担当の渡辺さんが編集者校正を注意深く行う方なので、訳者の意向を必ず聞く。索引も難問が多いものだ。特に原書の記述が誤りの場合は頭を痛める。It wwill be submitted next Tuesday, but we still had a two-hour zoom meeting to discuss index proofreading. Until now, the index was left to Kashima, but this time Mr. Watanabe, who is in charge, carefully proofreads as the editor, so be sure to ask the translator’s intentions. The index also has many difficult problems. Especially when the description in the original document is incorrect, it hurt my head.
You must be logged in to post a comment.