いつ寝る
先日京都で、私の著書、訳書を読み込んでいる方たちに、「坂牛さんはいつ寝てるんですか」と聞かれた。しかし普通に寝ている。ただ寝れない時は寝ない。また時間、場所を細切れにして一度にいろいろなことをする日と、一日中一つのことしかしない日があり、その両方があると生産性は良くなるみたいである。
The other day in Kyoto, people reading my books and translations asked me, “When is Mr. Sakaushi sleeping?” I sleep normally. But when I can’t sleep, I don’t sleep. Also, there are days when I do various things at once by chopping up time and place, and days when you only do one thing all day, and it seems that productivity will improve if you have both.