オリンピック
パリから帰った建築史家の長谷川香先生が今回は歴史に残る画期的なものだと言っていた。千年の歴史的建物と鉄骨仮設のシュールなコンビネーション、新築建築はあまり無い。「東京もチャンスだったのに」とため息。結局いつまで経っても、ゼネコンと広告代理店と自民党でやっているから文化の香りの感じられないオリンピックや万博が続くのだ。悲しいね。Architectural historian Kaori Hasegawa, who returned from Paris, said that this was a groundbreaking work that would go down in history. It is a surreal combination of thousand-year-old historic buildings and temporary steel structures, with almost no new construction. “Tokyo was also a chance,” she says with a sigh. In the end, no matter how much time passes, the Olympics and World Expos will continue to be held without any sense of culture because they are handled by general contractors, advertising agencies, and the Liberal Democratic Party. that’s sad.