親父の背中3
若返り
学会の小委員会とWGの主査幹事を総入れ替えするべく、推薦してお願いやっと6人の了承と皆の合意が得られた。平均年齢56歳が47歳に若返った。日建の先輩が「社長の一番大事な仕事の一つは次の社長を決めることだ」と言っていた。そこまで大それたものではないけれど、委員会も似たようなところがある。
We finally got the approval of six people to replace all the chair secretaries of the subcommittees and working groups of the Architectural Institute of Japan. The average age of the members, which was 56, was reduced to 47. One of my seniors at Nikken told me that one of the most important jobs of a president is to decide who will be the next president. It’s not that big a deal, but the committee is similar.
親父の教えと林昌二の教え
「やりたくないことをするな」と言う親父の教えと「頼まれたら断るな」と言う林昌二の教えは両立しない。なのでやりたくないことを頼みそうな人とは距離を置く方がいい。それでも頼まれたらやるしか無い。それだけ好かれたと思って。
My father’s teaching, “Don’t do what you don’t want to do,” and Shoji Hayashi’s teaching, “Don’t decline when asked,” are incompatible. So it’s better to stay away from people who might ask you to do something you don’t want to do. Still, I have no choice but to do it if asked. We should think youn are liked that much.
角窓の家
さまざまな出隅、入隅に窓をつけた家<角窓の家〉を考えていた時に描いていたスケッチ。モノグラフに載せたかったが載らなかったのでお見せします。こんな穴だらけだと壁構造が成り立たないと金箱さんに叱られた。
Sketches I drew when I was thinking of a house with windows in various outside and inside corners. I wanted to put them on the monograph, but they didn’t, so I’ll show you. Mr. Kanebako scolded me that the wall structure would not be possible if there were many holes like this.
競争
先日資本主義は見限ったと書いたが、資本主義批判は「競争」批判であってはならないと言うクリストフ・リュトゲの競争の倫理を読み納得した。リバタリアニズム的な野放図な競争と国家統制的な状態の中庸としての適切なルールの下での競争である。
I wrote the other day that I had given up on capitalism. Still, Christophe Lutgé’s ethics of competition convinced me which says that a critique of capitalism must not be a critique of “competition.” But a critique of competition under proper rules, as a middle ground between the heated battle of libertarianism and the state-controlled state.
Sonohara
篠原研の同級生辺見浩久が僕のモノグラフを見て篠原スケッチに驚いたとメールをくれた。大小の窓のこのスケッチが篠原一男の何かにそっくりだと言う。残念ながら、スチュアート先生が指摘する通り、篠原一男もチャールズムーアも無意識に現れることはある。
Hirohisa Henmi, a classmate of Shinohara Lab, sent me an email saying that He was surprised at Shinohara-like sketch when Ihe saw my monograph. He says that this sketch of large and small windows looks exactly like Kazuo Shinohara’s. Unfortunately, as Dr. Stewart points out, both Kazuo Shinohara and Charles Moore can appear unconsciously.
プレビュー
アーキテクチャフォトネットで私のモノグラフのプレビューができます。また巻末に掲載されたエンリックとの対談(西語、英語のみ)の邦訳がここでだけ読めます。
坂牛卓とエンリク・マシップ=ボッシュの対話「建築、都市、理論」と、坂牛卓のモノグラフ『Taku Sakaushi. Unfolding architecture』プレビュー
You can preview my monograph on Architecture Photonet. Also, you can read the Japanese translation of the dialogue with Enric (in the magazine Spanish, English only contained) at the end of the book only here.
You must be logged in to post a comment.