Hard zoom
今日は過激なズームスケジュールでした。朝10時半、午後2時半、午後4時半、午後5時、午後6時、午後7時。夕食の買い出しはその合間にちょこっと外出。とりあえず鳥のもも肉を買ってきて、白ワインと、セロリの葉と、香草に30分浸してきのこと焼く。セロリとアスパラをニンニクといためる。後は前日の残り。
It was an extremely tight zoom schedule today. 10:30 a.m., 2:30 p.m., 4:30 p.m., 5:00 p.m., 6:00 p.m. and 7:00 p.m. I went out shopping for dinner in the meantime. I bought chicken thighs, soaked them in white wine, celery leaves, and herbs for half an hour and grilled them with mushrooms. Sauté the celery and asparagus with the garlic—the rest of the day before.
遮光
地下には5つの窓がある。そのうち西向きの窓からは夏に直射光が入る。去年は板を立てて塞いでいたのだがなんとも不細工なので今年は窓の前に木を植えることにした。配偶者が頼んだユーカリが届いたので今晩植えようと思う。
There are five windows in the basement. In the summer, direct light comes in from the west-facing windows. Last year, I put up a board and blocked it, but this year I decided to plant a tree in front of the window because it’s ugly. Because the eucalyptus that my spouse asked for arrived, I finished planting it in the evening in the evening shower.
今日は3人前
純ちゃん(義姉)来たので今日は3人前。キノコがいろいろあったのでマリネにした。セロリはチーズとサラダに。メキシコの牛肉を買ってきて簡易ローストビーフ。食事は沢山になるとまた美味しい。
Jun-chan (sister-in-law) came, so we had three servings today. There were a variety of mushrooms, so I made a marinade. I cooked Celery in a salad with cheese. I bought some Mexican beef and made natural roast beef. The food is right again when there are more people.
講評会
あるもの料理
一昨日は翻訳、昨日はドクターゼミ、今日は学部、マスターゼミで買い物行けずあるもの料理が続く。昨日の残りのスペインオムレツ、ニンニク効かせたジャーマンポテト、オニオンスライス、タラコパスタ、などなど。
The day before yesterday, I dedicated to translation work, yesterday to the doctor’s seminar, today to the undergraduate, and the master’s workshop, so I couldn’t go shopping—yesterday’s leftover Spanish omelet, garlicky German potatoes, onion slices, cod roe pasta, etc.
同窓会
坂牛研究室の同窓会のお知らせ
既に連絡が届いている人も、届いていない人も、今週末30日(土)16:00(日本時間)から信州大学、理科大学、坂牛研究室の同窓会します。会費無料、食べ放題、飲み放題。内容濃厚。
第一部
1)坂牛邸『運動と風景』建設の秘話
2)坂牛邸空間ツアー(コンピューター持って家中歩き回ります)
3}坂牛邸ディテールベスト10(見せたいところ実写+図面共有)
第二部
4)近著『建築の設計力』執筆話 Q and A
第三部
参加OBOG近作を語る
第四部
ソフトを活用してお話ししたい人同士勝手に会話。
と盛り沢山。世界中、日本中から気軽に参加ください。時差は厳しいですが日本時間夜の12時までは営業中。なお参加希望者はZoomの招待URLを送りますので幹事の山口海くん kaikoro613@gmail.com 、あるいは僕ヘ参加希望メールをお送りください。近作を語る方はその旨お書きください。お待ちします。
こんな時だから逆により多くの人に会えるのが楽しみです。
Whether you have already contacted us or not, we will have a reunion of Sakaushi Lab. of Shinshu University, Tokyo University of Science, from 16:00 (Japan time) this Saturday 30th. Free membership, all-you-can-eat, and all-you-can-drink. Rich in content.
Part One
1) The secret story of the construction of Sakayu House “Motion and Landscape.”
2) Sakaushi House Space Tour (Walk around the house with a computer)
3} Sakaushi House Detail Best 10 {What you want to show live-action + drawing sharing)
The second part
4) Significance of writing “Architectural Design Ability.”
The third part
Participating OBOG talking about recent works
The fourth part
People who want to talk using the software can speak freely.
Feel free to join us from all over the world, from all over Japan. The time difference is severe, but it is open until midnight, Japan time. If you would like to participate, please send the email to Kai Yamaguchi kaikoro613@gmail.com, or me. I’ll be waiting for you.
At such times, I’m looking forward to seeing more people than usual.
牛坂
未だにメールの宛名に牛坂と書く方がいる。のは坂牛より牛坂の方がよく聞く名前だからか?麻布に牛坂があるのを教えてくれたのはキドサキナギサさん近所にもあることを教えてくれたたのは近所に住む安井さん。
There is a person who still writes “Ushizaka” in the address of the mail. Is it because the name “Ushizaka” is heard more often than “Sakaushi”? The person who told me that there was a Ushizaka in Azabu was Kido Sanakinagisa, and the person who said to me that there is also a Ushizaka in my neighborhood was Yasui, who lives in my community.
You must be logged in to post a comment.