保坂さんの二つの自邸
新刊
『〈世界〉としての窓』見本到着。平瀬さんと私はだいぶ前から窓について語りあっているうちに、本を作ることにした。窓は演劇、絵画、映画、そして建築、加えて都市にも現れる世界に繋がる孔なのだということを書いた。そんな窓の実存性に興味のある方は是非お読みいただきご批評いただければ嬉しいです。A sample of “Window as the World” has arrived. Mr. Hirase and I had been talking about windows for quite some time and decided to write a book. We wrote that windows are holes that connect to the world that appears in theater, paintings, movies, architecture, and even cities. If you are interested in the existence of such windows, please read this book and give us your critiques.
保坂邸
朝根岸に向かう。保坂さんの自邸に伺う、午後春日のもう一つの自邸に伺う。同じ人の二つの自邸を1日のうちに見て自分に湧き上がる疑問を聞くという企て。In the morning, I head to Negishi. I visited Mr. Hosaka’s house, and in the afternoon, I visited his other house in Kasuga. My plan is to see the two houses of the same person in one day and ask any questions that arise in my mind.
小さな展覧会
来月10月4日金曜日から9日水曜日まで、東西線神楽坂駅から歩いて1分のところにあるアユミギャラリーで模型9つと本22冊おいた小さな展覧会をいたします。思考の変遷と作るものの変遷をパラレルにお見せするものです。極力会場におります。お会いできるのを楽しみにしております。
(なお以前告知した時のポスターの日付が間違っておりました。訂正いたします)
From Friday, October 4 to Wednesday, October 9, we will hold an exhibition of 9 models and 22 books at Ayumi Gallery, a one-minute walk from Kagurazaka Station on the Tozai Line. I will show the transition of my thinking and the transition of what I make in parallel. I will be there as much as possible. I look forward to seeing you there.
(The date on the previous poster was incorrect. We will correct it.)
You must be logged in to post a comment.