魚谷さんおめでとう
魚谷さんを理科大の2部の講評会に招いたのは10年くらい前。次に会ったのもやはりその頃、拙作「内の家」に来られ、新建築に批評を書いてくれた。その後JIAマガジンのインタビューをお願いしたのが去年。そして学会賞を受賞。そこでお祝いに事務所に伺った。坂牛研出身の宮田にも久しぶりに会った。出来立ての作品集もいただいた。ありがとう。It was about 10 years ago that I invited Mr. Uoya to a review session for the second division of the Tokyo University of Science. The next time I met him was around that time, too, when he came to see my work “House House” and wrote a review of the Japan Architects. After that, I asked for an interview with JIA Magazine last year. And he received AIJ prize. So I went to the office to celebrate. I also met Miyata, a former member of Sakaushi ken, for the first time in a while.
メガネがない
学会の研究会で京都に行く今朝、魚谷さんに差し上げるお祝いが、いつも使う鞄に入らない。あれこれ変えてやっと入った。新幹線でさて本を読もうとしたらメガネが入ってない。鞄を変えると忘れ物をする。よく起こる。This morning, when I am going to Kyoto for an AIJ conference, the present of congratulations I want to give to Mr. Uotani won’t fit in my usual bag. After making a few changes, I finally got it in. When I tried to read a book on the Shinkansen, I realized I didn’t have my glasses on. When I change my bag, I forget things. It happens often.
肩当て
何十年も使ったヴァイオリンの肩当てだが、ゴムか劣化して上手く装着できず捨てたつもりが、配偶者が「いい形」と回収して飾ってある。確かになかなかである。I had used it for decades, but the rubber had deteriorated and I couldn’t put it on properly, so I thought I’d thrown it away, but my spouse took it back and put it on display, saying it was in good shape. It’s certainly quite good.
You must be logged in to post a comment.